Pages

Friday, October 7, 2016

Terjemahan Lirik Lagu Whitney Houston - Take Good Care Of My Heart

Time can pass so slowly, when you feel so all alone
Love can strike like lightning, when you find your heart a home
I've seen it in the movies, read about it in a book
I've never feel it, but your touch was all it took
Waktu bisa berlalu begitu lambat, ketika kau merasa begitu sendirian
Cinta bisa menyerang seperti petir, ketika kau menemukan hatimu sebuah rumah
Aku sudah melihatnya di film-film, membaca tentang hal itu dalam sebuah buku
Aku tidak pernah merasakannya, tapi sentuhanmu adalah semua yang dibutuhkan


Take good care of my heart
Baby you're the first to take it
You're the only one who can break it
I love you more than I should
But it keeps me feeling so good
I've waited for your love for ever
You're the one to take good care of my heart
Merawat hatiku
Sayang kau yang pertama mengambil
Kau satu-satunya yang bisa memecahkannya
Aku mencintaimu lebih dari seharusnya
Tapi itu membuatku merasa begitu baik
Aku sudah menunggu untuk cintamu selamanya
Kaulah seorang untuk merawat hatiku


Come and make you're magic, til you have me hypnotised
If we get any closer, I'll be drowning in your eyes
You're the one I needed most, when my love was on the line
I'm so glad you gave me yours, when I gave you mine
Datang dan buat sihirmu, hingga kau mendapatiku terhipnotis
Jika kita bisa lebih dekat, aku akan tenggelam dalam matamu
Kau satu-satunya yang paling kubutuhkan, ketika cintaku pada baris
Aku sangat senang kau memberiku milikmu, ketika aku memberimu milikku

Thursday, October 6, 2016

Suran (수란) – To Your Dream (너의 꿈에) (Entertainer OST) + Terjemahan

Suran To Your Dream
Lirik dan Terjemahan Suran –  To Your Dream

Bahasa Indonesia

Aku membuka mata di kegelapan
Dan aku melihat wajahmu tersenyum
Ketika aku tertidur sejenak
Aku pikir kamu mengatakan sesuatu
Jadi aku berdiri di depanmu
Tapi kamu menatap tempat lain, jauh di sana

Di atas pemukaan wajahmu yang remang-remang
Sinar matahari yang hangat menerpa
Di antara angin yang menggelitik
Perasaan malas ini menyebar
Sebenarnya, aku tidak begitu tahu
Aku pikir aku masih setengah tidur

Berikan aku bahumu, peluk aku erat
Ke Mimpimu
Kemarilah dan katakan padaku, hanya katakan padaku
Ke Mimpimu
Cepat dan bawa aku, cepatlah tidur
Ke dalam dunia yang kamu tinggali

Aku tidak bisa mengatakan apapun
Sentuhanmu terasa begitu nyata
Apakah dunia memberikan keberuntungan ini?
Dapatkah aku menerima hadiah ini? Sangat aneh
Namun, aku menyukaimu
Tapi aku takut segalanya

Di penghujung hari yang sulit
Aku duduk di seberangmu, menatap matamu
Mengatakan hal yang ingin ku katakan padamu
Dengan imut mengeluh
Kemudian kamu dengan hati-hati menenangkanku
Aku ingin mempercayaimu sekarang

Berikan aku bahumu, peluk aku erat
Ke Mimpimu
Kemarilah dan katakan padaku, hanya katakan padaku
Ke Mimpimu
Cepat dan bawa aku, cepatlah tidur
Ke dalam dunia yang kamu tinggali

Harapanku tinggi, dalam mimpiku
Kamu ada di sana seperti keajaiban
Kamu telah membuat perasaanku tumbuh begitu besar

Aku ingin tidur manis di lenganmu
Ke Mimpimu
Bahkan jika aku bicara dalam tidur, janganlah keberatan
Ke Mimpimu
Rahasia ini hanya kita yang tahu
Bawa aku sehingga aku tidak akan bangun

Katakan padaku dengan berbisik
Bahwa kamu juga menyukaiku
Lupakan waktu yang ditempuh untuk datang padaku
Aku ingin bersamamu

Hangul

어둠에서 눈 떠보니
웃고 있는 네 모습이 보여서
깜박 잠이 들던 순간
내게 뭐라 말을 한 것 같아서
네 앞에 난 서 있는데
넌 저 멀리 다른 곳을 봐

어스름한 얼굴 위로
따스하게 내리 쬐는 햇살에
간지러운 바람 사이
나른하게 퍼져가는 이 느낌
사실 난 잘 모르겠어
아직 잠이 덜 깬 것 같아

어깨를 내어 줘
나를 꼭 안아줘 To Your Dream
이리와 말해줘
내게만 알려줘 To Your Dream
어서 네가 사는 세상 속에
곤히 잠든 나를 데려가

어떤 말도 할 수 없어
잡힐듯이 생생한 네 손길에
세상이 준 행운일까
받아도 될 선물일까 이상해
그래도 네가 좋은데
모든 것이 아직 겁이 나

힘들었던 하루 끝에
너의 눈을 마주 보고 앉아서
하고 싶던 얘기들을
애교 섞인 투정들을 부리면
조심스레 다독여 준
너를 이제 믿어 보고파

어깨를 내어 줘
나를 꼭 안아줘 To Your Dream
이리와 말해줘
내게만 알려줘 To Your Dream
어서 네가 사는 세상 속에
곤히 잠든 나를 데려가

기대해봐 나의 꿈 속에
기적처럼 네가 있는데
이렇게 내 맘에 커져 버린 너인데
나만의 팔베개
달콤히 잠들래 To Your Dream
혹시 내 잠꼬댈 들어도
잊은 채 To Your Dream
우리 둘만 아는 비밀 속에
깨지 않게 나를 데려가

내게 속삭이듯 말해줄래
너도 나를 좋아한다고
내게 다가올 시간 잊은 채
너와 함께 하고 싶다고

Romanization

eodumeseo nun tteoboni
utgo ittneun ne moseubi boyeoseo
kkambak jami deuldeon sungan
naege mwora mareul han geot gataseo
ne ape nan seo ittneunde
neon jeo meolli dareun goseul bwa

eoseureumhan eolgul wiro
ttaseuhage naeri jjoeneun haessare
ganjireoun baram sai
nareunhage peojyeoganeun i neukkim
sasil nan jal moreugesseo
ajik jami deol kkaen geot gata

eokkaereul naeeo jwo
nareul kkok anajwo To Your Dream
iriwa malhaejwo
naegeman allyeojwo To Your Dream
eoseo nega saneun sesang soge
gonhi jamdeun nareul deryeoga

eotteon maldo hal su eopseo
japhildeusi saengsaenghan ne songire
sesangi jun haengunilkka
badado doel seonmurilkka isanghae
geuraedo nega joheunde
modeun geosi ajik geobi na

himdeureossdeon haru kkeute
neoui nuneul maju bogo anjaseo
hago sipdeon yaegideureul
aegyo seokkin tujeongdeureul burimyeon
josimseure dadogyeo jun
neoreul ije mideo bogopa

eokkaereul naeeo jwo
nareul kkok anajwo To Your Dream
iriwa malhaejwo
naegeman allyeojwo To Your Dream
eoseo nega saneun sesang soge
gonhi jamdeun nareul deryeoga

gidaehaebwa naui kkum soge
gijeokcheoreom nega ittneunde
ireohge nae mame keojyeo beorin neoinde

namanui palbegae
dalkomhi jamdeullae To Your Dream
hoksi nae jamkkodael deureodo
ijeun chae To Your Dream
uri dulman aneun bimil soge
kkaeji anhge nareul deryeoga

naege soksagideut malhaejullae
neodo nareul johahandago
naege dagaol sigan ijeun chae
neowa hamkke hago sipdago

Hangul by: klyric
Romaanized by: thecherrya
Bahasa by: thecherrya

Wednesday, October 5, 2016

Terjemahan Lirik Lagu Whitney Houston - Greatest Love Of All

I believe the children are our future
Teach them well and let them lead the way
Show them all the beauty they possess inside
Give them a sense of pride to make it easier
Let the children's laughter remind us how we used to be
Aku percaya anak-anak adalah masa depan kita
Ajarkan mereka dengan baik dan biarkan mereka memimpin jalan
Tampilkan mereka semua keindahan yang mereka miliki di dalam
Beri mereka rasa bangga untuk memudahkan
Biarkan tawa anak-anak mengingatkan kita bagaimana kita dulu


Everybody's searching for a hero
People need someone to look up to
I never found anyone who fulfilled my needs
A lonely place to be
And so I learned to depend on me
Semua orang mencari pahlawan
Orang membutuhkan seseorang untuk dicontoh
Aku tidak pernah menemukan orang yang memenuhi kebutuhanku
Sebuah tempat yang sunyi untuk menjadi
Dan jadi aku belajar untuk bergantung padaku


I decided long ago, never to walk in anyone's shadows
If I fail, if I succeed
At least I'll live as I believe
No matter what they take from me
They can't take away my dignity
Because the greatest love of all
Is happening to me
I found the greatest love of all
Inside of me
The greatest love of all
Is easy to achieve
Learning to love yourself
It is the greatest love of all
Aku memutuskan lama, tak pernah berjalan di bayangan siapa pun
Jika aku gagal, jika aku berhasil
Setidaknya aku akan hidup seperti yang aku percaya
Tidak peduli apa yang mereka ambil dariku
Mereka tidak dapat mengambil martabatku
Karena cinta terbesar dari semua
Yang terjadi padaku
Aku menemukan cinta terbesar dari semua
Di dalam diriku
Cinta terbesar dari semua
Mudah untuk mencapai
Belajar untuk mencintai diri sendiri
Ini adalah cinta terbesar dari semua


I believe the children are our future
Teach them well and let them lead the way
Show them all the beauty they possess inside
Give them a sense of pride to make it easier
Let the children's laughter remind us how we used to be
Aku percaya anak-anak adalah masa depan kita
Ajarkan mereka dengan baik dan biarkan mereka memimpin jalan
Tampilkan mereka semua keindahan yang mereka miliki di dalam
Beri mereka rasa bangga untuk memudahkan
Biarkan tawa anak-anak mengingatkan kita bagaimana kita dulu


And if, by chance, that special place
That you've been dreaming of
Leads you to a lonely place
Find your strength in love
Dan jika, secara kebetulan, itu tempat khusus
Yang telah kau impikan
Membawamu ke tempat yang sunyi
Temukan kekuatanmu tentang cinta

Tuesday, October 4, 2016

Terjemahan Lirik Lagu Whitney Houston - All At Once

All at once,
I finally took a moment and I'm realizing that
Your not coming back
And it finally hit me all at once
All at once,
I started counting teardrops and at least a million fell
My eyes began to swell,
And all my dreams were shattered all at once
Semua sekaligus,
Aku akhirnya mengambil beberapa saat dan aku menyadari bahwa
Kau tidak akan kembali
Dan akhirnya memukulku sekaligus
Semua sekaligus,
Aku mulai menghitung air mata yang jatuh dan setidaknya satu juta yang jatuh
Mataku mulai membengkak,
Dan semua impianku hancur sekaligus


Ever since I met you
You're the only love I've known
And I can't forget you
Though I must face it all alone
All at once, I'm drifting on a lonely see
Wishing you'd come back to me
And that's all that matters now
All at once, I'm drifting on a lonely sea
Holding on to memories
And it hurts me more than you know
So much more than it shows
All at once
Sejak aku bertemu denganmu
Kau satu-satunya cinta yang pernah kukenal
Dan aku tidak bisa melupakanmu
Meskipun aku harus menghadapi semuanya sendirian
Semua sekaligus, aku melayang melihat kesepian
Berharap kau akan datang kembali padaku
Dan itulah yang terpenting sekarang
Semua sekaligus, aku hanyut di laut kesepian
Berpegangan pada kenangan
Dan itu menyakitkanku lebih dari yang kau tahu
Jauh lebih banyak dari yang itu tunjukkan
Semua sekaligus


All at once,
I looked around and found that you were with another love
In someone else's arms,
And all my dreams were shattered, all at once
All at once
The smile that used to greet me brightened someone else's day
She took your smile away
And left me with just memories, all at once
Semua sekaligus,
Aku memandang sekeliling dan menemukan bahwa kau dengan cinta yang lain
Di lengan orang lain,
Dan semua impianku hancur, sekaligus
Semua sekaligus
Senyum yang digunakan untuk menyambutku cerah orang lain hari
Dia mengambil senyummu pergi
Dan meninggalkanku dengan hanya kenangan, sekaligus

Terjemahan Lirik Lagu Adele - Never Gonna Leave You

I know sometimes you're scared of the light
But how will you ever know if you never try
There's something new inside my heart
And it cries like a child whenever we're apart
I've seen your face under every sky
I find the less I look, more I find
kadang-kadang aku tahu kau takut cahaya
Tapi bagaimana kau pernah tahu jika kau tidak pernah mencoba
Ada sesuatu yang baru di dalam hatiku
Dan itu menangis seperti anak kecil setiap kali kita terpisah
Aku pernah melihat wajahmu di bawah setiap langit
Aku menemukan kurang yang ku lihat, semakin aku temukan


So let's go back there, back to the start
Swear I'm never gonna leave you
You're the only one I want
Let's go back there, back to the start
You know I'm never gonna leave you
Cause you're the only one I want
Jadi mari kita kembali ke sana, kembali ke awal
Bersumpah aku tidak pernah akan meninggalkanmu
Kau satu-satunya yang aku inginkan
Mari kita kembali ke sana, kembali ke awal
Kau tahu aku tidak pernah akan meninggalkanmu
Karena kau satu-satunya yang aku inginkan


You know sometimes that I'm scared of the dark
But I'm feeling so brave when I'm in your arms
You said my name in the dead of glory
You hold me upright
When I'm sure of falling
Kau kadang-kadang tahu bahwa aku takut gelap
Tapi aku merasa begitu berani ketika aku di lenganmu
Kau mengatakan namaku di tengah kemuliaan
Kau memelukku tegak
Ketika aku yakin jatuh


So let's go back there, back to the start
Swear I'm never gonna leave you
Cause you're the only one I want
Let's go back there, back to the start
Swear I'm never gonna leave you
Cause you're the only one I want
Jadi mari kita kembali ke sana, kembali ke awal
Bersumpah aku tidak pernah akan meninggalkanmu
Kau satu-satunya yang aku inginkan
Mari kita kembali ke sana, kembali ke awal
Kau tahu aku tidak pernah akan meninggalkanmu
Karena kau satu-satunya yang aku inginkan


There will be times
When we'll try and give it up
Bursting at the seams, no doubt devil, almost fall apart then burn to pieces
And we'll watch them turn to dust
But without each other, nothing is seizing us
Akan ada waktu
Ketika kita akan mencoba dan menyerah
Penuh sesak, tak diragukan lagi iblis, hampir berantakan kemudian membakar berkeping-keping
Dan kita akan melihat mereka berubah menjadi debu
Tapi tanpa satu sama lain, tidak ada yang merebut kita


So let's go back there, back to the start
Swear I'm never gonna leave you
Cause you're the only one I want
Let's go back there, back to the start
Swear I'm never gonna leave you
Cause you're the only one I want, yeah
You're the only one
Never gonna leave no
No, I'm never gonna leave you, no
Jadi mari kita kembali ke sana, kembali ke awal
Bersumpah aku tidak pernah akan meninggalkanmu
Kau satu-satunya yang aku inginkan
Mari kita kembali ke sana, kembali ke awal
Kau tahu aku tidak pernah akan meninggalkanmu
Karena kau satu-satunya yang aku inginkan
, ya
Kau satu-satunya
Tidak pernah akan meninggalkan
Tidak, aku tidak pernah akan meninggalkanmu, tidak

Monday, October 3, 2016

Akdong Musician (악동뮤지션) – How People Move (사람들이 움직이는 게) + Terjemahan

Akdong Musician How People Move
Liriik dan Terjemahan Akdong Musician – How People Move

Bahasa Indonesia

Betapa kerennya melihat bagaimana orang-orang bergerak
Bagaimana tangan dan kaki mereka bolak-balik
Bagaimana tulang rusuk mereka terlihat ketika mereka mengambil napas dalam-dalam
Dan ketika mereka menghembuskan napas, bagaimana orang di depan meemandang dan mencolek hidung mereka
Sungguh mengagumkan, mengagumkan, mengagumkan
Mengagumkan

Aku melihat jejak kakiku saat bayi (seperti anak kecil)
Aku melihat foto-foto diriku dipenuhi tanda V (apakah itu benar-benar aku? anak kurang ajar itu)
Apa yang aku makan sehingga tumbuh sebesar ini?
Mungkin aku makan kasih ibu dan ayahku

Aku sangat bahagia aku manusia dari semua organisme hidup
Bagaimana kalau aku dilahirkan sebagai mainan?
Aku tidak akan bisa bergerak, aku bahkan tidak ingin berpikir tentang hal itu
Bagaimana hatiku melonjak-lonjak seperti ini?

Betapa kerennya melihat bagaimana orang-orang bergerak
Bagaimana tangan dan kaki mereka bolak-balik
Bagaimana tulang rusuk mereka terlihat ketika mereka mengambil napas dalam-dalam
Dan ketika mereka menghembuskan napas, bagaimana orang di depan meemandang dan mencolek hidung mereka
Sungguh mengagumkan, mengagumkan, mengagumkan
Haruskah kita menari? Menari

Bergerak bergerak bergerak
Baiklah
Lengan dan kaki bolak-balik, berputar
Bergerak bergerak bergerak
Baiklah
Katakanlah ya
Tendang dan hancurkan dengan tangan dan kakimu
Tendang dan menangkap bola dengan kakimu
Ketika kamu merasa seperti tubuhmu yang biasa terasa aneh
Penari yang buruk, orang yang tidak memiliki irama, datang bersama-sama
Tipu muslihat, tepuk bokongmu
Semua orang berpikir tentang hal ini setidaknya sekali, kan?
Siapakah aku? Kamu siapa?

Aku sangat bahagia aku manusia dari semua organisme hidup
Bagaimana kalau aku dilahirkan sebagai mainan?
Aku tidak akan bisa bergerak, aku bahkan tidak ingin berpikir tentang hal itu
Bagaimana hatiku melonjak-lonjak seperti ini?

Betapa kerennya melihat bagaimana orang-orang bergerak
Bagaimana tangan dan kaki mereka bolak-balik
Bagaimana tulang rusuk mereka terlihat ketika mereka mengambil napas dalam-dalam
Dan ketika mereka menghembuskan napas, bagaimana orang di depan meemandang dan mencolek hidung mereka
Sungguh mengagumkan, mengagumkan, mengagumkan
Mari menari! Menari

Bergerak bergerak bergerak
Baiklah
Lengan dan kaki bolak-balik, berputar
Bergerak bergerak bergerak
Baiklah
Katakanlah ya

Hangul

사람들이 움직이는 게 신기해
팔다리가 앞뒤로 막 움 움 움 움직이는 게
숨 크게 들이쉬면 갈비뼈 모양이 드러나는 것도
내쉬면 앞사람이 인상 팍 쓰며 코를 쥐어 막는 것도
놀라와 놀라와 놀라와
Amazing

어릴 때 내 발 도장 보니 (완전 꼬맹이)
브이하고 찍은 픽쳐를 보니 (나인가 싶은 코흘리개)
뭐 먹고 이렇게 훌쩍 컸나 보냐
우리 엄마 아빠 사랑 먹고 이리 잘 컸나 보다

그 수많은 생물 중에 인간이라서 참 다행이야
장난감으로 태어났다면
혼자 움직이지도 못할 텐데 생각만 해도 끔찍해
그러고 보니 내 심장은 어떻게 bounce bounce 해

사람들이 움직이는 게 신기해
팔다리가 앞뒤로 막 움 움 움 움직이는 게
숨 크게 들이쉬면 갈비뼈 모양이 드러나는 것도
내쉬면 앞사람이 인상 팍 쓰며 코를 쥐어 막는 것도
놀라와 놀라와 놀라와
Shall we dance? Dance

Move move move all right
팔다리가 앞뒤로 move around
Move move move all right
Say yeah
손발로 막 치고 박고
두 다리로 공 차고 받고 했던 내
익숙하던 몸뚱어리가 낯설게 느껴질 땐
몸치고 박치고 다 하나같이 쿵쿵짝
호키포키 clap your 궁둥짝
누구라도 한 번쯤은 다 생각해보는 Right?
Who am I? Who are you?

그 수많은 생물 중에 인간이라서 참 다행이야
돌덩어리로 태어났다면
이리저리 치이고 굴러 떼굴떼굴 떨어지고 말 텐데
생명이란 건 참으로 신비해
사람들이 움직이는 게 Jump

사람들이 움직이는 게 신기해
팔다리가 앞뒤로 막 움 움 움 움직이는 게
숨 크게 들이쉬면 갈비뼈 모양이 드러나는 것도
내쉬면 앞사람이 인상 팍 쓰며 코를 쥐어 막는 것도
놀라와 놀라와 놀라와
Let’s dance! Dance

Move move move all right
팔다리가 앞뒤로 move around
Move move move all right
Say yeah

Romanization

saramdeuri umjigineun ge singihae
paldariga apdwiro mak
um um um umjigineun ge
sum keuge deuriswimyeon galbippyeo moyangi
deureonaneun geosdo
naeswimyeon apsarami insang pak sseumyeo
koreul jwieo makneun geosdo
nollawa nollawa nollawa
Amazing

eoril ttae nae bal dojang boni
wanjeon kkomaengi
beuihago jjigeun pikchyeoreul boni
nainga sipeun koheulligae
mwo meokgo ireohge huljjeok keottna bonya
uri eomma appa sarang meokgo
iri jal keottna boda

geu sumanheun saengmul junge
inganiraseo cham dahaengiya
jangnangameuro taeeonattdamyeon
honja umjigijido mothal tende
saenggakman haedo kkeumjjikhae

geureogo boni nae simjangeun eotteohge
bounce bounce hae
saramdeuri umjigineun ge singihae
paldariga apdwiro mak
um um um umjigineun ge
sum keuge deuriswimyeon galbippyeo moyangi
deureonaneun geotdo
naeswimyeon apsarami insang pak sseumyeo
koreul jwieo makneun geosdo
nollawa nollawa nollawa
Shall we dance Dance

Move move move all right
paldariga apdwiro move around
Move move move all right
Say yeah
sonballo mak chigo bakgo
du dariro gong chago batgo haessdeon
nae iksukhadeon momttungeoriga
naccseolge neukkyeojil ttaen
momchigo bakchigo da hanagati kungkungjjak
hokipoki clap your gungdungjjak
nugurado han beonjjeumeun
da saenggakhaeboneun Right
Who am I Who are you

geu sumanheun saengmul junge
inganiraseo cham dahaengiya
doldeongeoriro taeeonattdamyeon
irijeori chiigo gulleo
ttegulttegul tteoreojigo mal tende
saengmyeongiran geon chameuro sinbihae
saramdeuri umjigineun ge Jump

saramdeuri umjigineun ge singihae
paldariga apdwiro mak
um um um umjigineun ge
sum keuge deuritwimyeon galbippyeo moyangi
deureonaneun geotdo
naeswimyeon apsarami insang pak sseumyeo
koreul jwieo makneun geotdo
nollawa nollawa nollawa
Let’s dance Dance

Move move move all right
paldariga apdwiro move around
Move move move all right
Say yeah

English

It’s cool to see how people move
How their arms and legs go back and forth
How their rib bones show when they take a deep breath
And when they exhale, how people in front frown and pinch their noses
It’s amazing, amazing, amazing
Amazing

I saw my baby footprints (such a little kid)
I saw pictures of myself throwing up a V sign (is that really me? that snotty kid)
What did I eat to grow up this much?
Maybe I ate the love of my mom and dad

I’m so glad I’m a human out of all living organisms
What if I was born as a toy?
I wouldn’t be able to move, I don’t even wanna think about it
How does my heart bounce bounce like this?

It’s cool to see how people move
How their arms and legs go back and forth
How their rib bones show when they take a deep breath
And when they exhale, how people in front frown and pinch their noses
It’s amazing, amazing, amazing
Shall we dance? Dance

Move move move all right
Arms and legs go back and forth, move around
Move move move all right
Say yeah
Kick and crash with your hands and feet
Kick and catch a ball with your legs
When you feel like your familiar body is strange
Bad dancers, people with no rhythm, come together
Hokey pokey, clap your butt
Everyone thinks about this at least once, right?
Who am I? Who are you?

I’m so glad I’m a human out of all living organisms
What if I was born as a rock?
I’d be kicked here and there, roll and fall off
Life is so mysterious
How people move, jump

It’s cool to see how people move
How their arms and legs go back and forth
How their rib bones show when they take a deep breath
And when they exhale, how people in front frown and pinch their noses
It’s amazing, amazing, amazing
Let’s dance! Dance

Move move move all right
Arms and legs go back and forth, move around
Move move move all right
Say yeah

Hangul by: kpopscene
Romanized by: thecherrya
English by: popgasa
Bahasa by: thecherrya

Sunday, October 2, 2016

Eddy Kim (에디킴) & Lee Sung Kyung (이성경) – My Lips Like Warm Coffee (내 입술 따뜻한 커피처럼) + Terjemahan

Eddy Kim & Lee Sung Kyung My Lips Like Warm Coffee
Lirik dan Terjemahan Eddy Kim & Lee Sung Kyung – My Lips Like Warm Coffee

Bahasa Indonesia

Jangan menangisi yang sudah berlalu
Inilah titik dalam garis kehidupan
Semua orang mengalaminya
Ini hanyalah sebuah proses untuk menjadi dewasa
Ini hanyalah sesuatu yang berlalu

Jangan mengatakan inilah akhirnya
Aku selalu ada di awal
Cintaku terhadapmu
semakin besar, kamu tahu aku dengan baik

Aku ingin menjadi tanah di mana kamu berdiri dan berjalan
Aku ingin menjadi secangkir kopi meski sejenak
Untuk membuat bibirmu hangat
Oh aku masih jatuh cinta

Kamu tahu aku dengan baik, aku menyisakan diri
Untuk mencintaimu
Ataukah kamu tidak tahu aku menangis dan berjalan sendiri?
Jadi tolong berhenti melakukan hal ini

Iya, cinta kecil ini di bawah langit yang sama
Sekarang kata-kataku mengutarakan aku mencintaimu sekarang
Hari kita yang sulit, kamu yang meninggalkanku
Kita, Kita tidak bisa kembali
Aku tahu kita tidak bisa kembali
Kamu tahu, kamu tahu aku masih mencintaimu
Sama seperti musik lama
Aku akan mengagumimu untuk waktu yang lama
Cintaku hanya untukmu seperti ini
Tapi aku bahagia. Kamu bertemu denganku, orang jahat
Dan kamu menderita. Kuharap kamu bisa
Bertemu pria baru yang bijaksana dan
akan menghargaimu
hey, aku hanya ingin membiarkanmu pergi

Aku tidak menyukainya bahkan jika ini mimpi. Tolong jangan pergi
Aku akan mati
Kamu tidak tahu kita akan bahagia seperti ini?
Aku tidak mengharap apapun

Bersama cinta yang telah berakhir
Akankah kamu membuatku hidup dalam kenanganmu?
Cinta akan terus tumbuh
Akankah kamu membiarkanku pergi?

Jangan menangisi yang sudah berlalu
Aku tahu akan sulit hanya karena kamu tidak bisa tahan
Inilah titik dalam garis kehidupan
Meski ini akan menjadi lebih lama dibanding saat apa pun

Semua orang mengalaminya
Ini hanyalah sebuah proses untuk menjadi dewasa
Ini hanyalah sesuatu yang berlalu
hanyalah sesuatu yang berlalu

Hangul

울지마 이미 지난 일이야
삶의 반직선 위에 점일 뿐이야
살아가면서 누구나 겪는 일이야
어른이 되는 단지 과정일 뿐이야
단지 과정일 뿐이야

제발 이러지 말아요 끝이라는 얘기
나는 항상 시작인걸요
그댈 사랑하는 마음
점점 커져가고 있는 날 잘 알잖아요

네가 밟고 걷는 땅이 되고 싶던
잠시라도 네 입술 따뜻하게
데워줄 커피가 되고 싶던
oh 난 아직 사랑해

나를 많이 알잖아요
그댈 사랑하며
나를 모두 버렸다는 걸
혼자 울며 걷는 나를
모르나요 그러니
제발 이러지 마요

그래 어느 하늘 아래
안에 작은 내 사랑
이젠 나의 사랑한단
말도 의미도 잠시
우리의 힘들었던
지나간 나의 넌 기리 위리
우리의 히리 위리
돌릴 수 없는 우리
I know 이제는 돌리지
못할 거란 걸
you know 아니
너를 사랑한단 걸
오래 전 노래처럼
오래 오래 널 간직할래 그래
너만을 위한 나의 사랑은 이래
난 하지만 행복해
나같이 나쁜 남자를 만나
힘들었던 그만큼 너를 아껴줄
자상하고 부드럽고 따뜻한
그런 남자였음 좋겠어
hey I just wanna let you go

꿈에서라도 싫어요
떠나지 말아요
나는 죽을지도 몰라요
이대로 행복한걸요
모르겠나요
아무것도 바라지 않아

지나간 사랑으로 날
그대의 추억 속에서
살게 할 건가요
사랑은 계속 커져갈 텐데
이대로 나를 정말
보낼 건가요

울지마 이미 지난 일이야
버틸 수 없을 만큼
힘들겠지만
삶의 반직선 위에 점일 뿐이야
어느 때보다도
긴 시간이겠지만

살아가면서 누구나
겪는 일이야
쉽게 받아 들일
수는 없겠지만
어른이 되는 단지
과정일 뿐이야
단지 과정일 뿐이야

Romanization

uljima imi jinan iriya
salmui banjikseon wie jeomil ppuniya
saragamyeonseo nuguna gyeokkneun iriya
eoreuni doeneun danji gwajeongil ppuniya
danji gwajeongil ppuniya

jebal ireoji marayo kkeutiraneun yaegi
naneun hangsang sijagingeoryo
geudael saranghaneun maeum
jeomjeom keojyeogago ittneun nal jal aljanhayo

nega balpgo geotneun ttangi doego sipdeon
jamsirado ne ipsul ttatteuthage
dewojul keopiga doego sipdeon
oh nan ajik saranghae

nareul manhi aljanhayo
geudael saranghamyeo
nareul modu beoryeottdaneun geol
honja ulmyeo geotneun nareul
moreunayo geureoni
jebal ireoji mayo

geurae eoneu haneul arae
ane jageun nae sarang
ijen naui saranghandan
maldo uimido jamsi
uriui himdeureottdeon
jinagan naui neon giri wiri
uriui hiri wiri
dollil su eoptneun uri
I know ijeneun dolliji
moshal georan geol
you know ani
neoreul saranghandan geol
orae jeon noraecheoreom
orae orae neol ganjikhallae geurae
neomaneul wihan naui sarangeun irae
nan hajiman haengbokhae
nagati nappeun namjareul manna
himdeureottdeon geumankeum neoreul akkyeojul
jasanghago budeureopgo ttatteuthan
geureon namjayeosseum johgesseo
hey I just wanna let you go

kkumeseorado silheoyo
tteonaji marayo
naneun jugeuljido mollayo
idaero haengbokhangeoryo
moreugettnayo
amugeotdo baraji anha

jinagan sarangeuro nal
geudaeui chueok sogeseo
salge hal geongayo
sarangeun gyesok keojyeogal tende
idaero nareul jeongmal
bonael geongayo

uljima imi jinan iriya
beotil su eopseul mankeum
himdeulgettjiman
salmui banjikseon wie jeomil ppuniya
eoneu ttaebodado
gin siganigettjiman

saragamyeonseo nuguna
gyeokkneun iriya
swipge bada deuril
suneun eoptgettjiman
eoreuni doeneun danji
gwajeongil ppuniya
danji gwajeongil ppuniya

English

Don't cry it's already passed
It's a dot on the life line
Everyone experiences it
It's just a process to be an adult
It's just a passing thing

Please don't say this is the end
I'm always at the beginning
My love towards you
Is getting bigger, you know me well

I wanted to be the ground that you are standing and walking on
I wanted to be a cup of coffee even for a moment
To make you lips warm
Oh I'm still in love

You know me well, I deserted myself
To love you
Don't you know me crying and walking alone?
So please stop doing this

Yes this small love underneath the common sky
Now my word saying I love you is now
Our hard days, you who left me
Our,  We can't go back
I know we can't go back
You know, do you know I still love you
Just like old music
I'll cherish you for a long time
My love that is only for you is like this
But I'm happy. You met me, a bad guy
And you suffered. I hope you could
Meet a new guy who's thoughtful and
Who will cherish you.
hey, I just wanna let you go

I don't like this even if this is a dream. Please don't leave
I might die
You don't know we'll be happy like this?
I hope nothing

With that love which is ended
Will you make me live in your memories?
Love will keep on growing
Will you let me go?

Don't cry it's already passed
I know it'll be hard just as you can't stand it
It's a dot on the life line
It'll be longer than any times though

Everyone experiences it
It's just a process to be an adult
It's just a passing thing
Just a passing thing

Hangul by: klyrics
Romanized by: thecherrya
English by: kbeat
Bahasa by: thecherrya